El gran calavera parte de la obra del mismo título
de Adolfo Torrado, autor dramático español de la primera mitad del siglo XX y
del que Buñuel ya intentó adaptar La
papirusa en su época de Filmófono. La comedia El gran calavera[1]
fue estrenada el 21 de diciembre de 1944 en el teatro
Borrás de
Barcelona por la compañía de Paco Melgares.
El gran calavera es la única película de Buñuel en
la que no colaboró en la redacción del guión literario, ya que fueron Luis y
Janet Alcoriza los que hicieron la adaptación y a partir de ahí Buñuel elaboró
el guión técnico para el rodaje de la película.
|
Janet Alcoriza
coautora del guión literario |
|
Luis Alcoriza
coautor del guión literario |
La obra de
Torrado es una comedia bastante corriente en tres actos, que se desarrollan en
la planta baja de una casa elegante, en la habitación de una buhardilla de los
barrios bajos y el último acto en el mismo lugar pero decorado de forma más
confortable. La película muestra dos decorados semejantes, planta baja de una
mansión y un alojamiento humilde, pero de forma más variada, sobre todo en esta
última, al mostrar las distintas dependencias de la casa. También hay escenas
en la calle, en la empresa de Ramiro, la iglesia…sin olvidar la escena
inaugural en la cárcel.
|
El que Virginia esté chupando un helado, mientras
Pablo se declara fue idea de Buñuel |
En cuanto a
los personajes, aparecen unos y desaparecen otros: permanecen los tres hermanos
(por cierto que a Gregorio en el primer acto le llaman primo, no hermano), los dos
hijos y el apoderado de las empresas de Ramiro. Aparece el novio “adinerado”
Alfredo (interpretado en la película precisamente por Luis Alcoriza) y su madre
y desaparece Belén la hija de Ladislao y Milagros.
Paco el
electricista, en la obra de Torrado aparece en el primer acto y en la película
aparece cuando ya están en la nueva casa y se da más desarrollo a la pareja de
novios en la película, a los que se les cambia el nombre: Pablo y Virginia.
Para
comprender mejor la adaptación que se hizo de la obra de Torrado, vamos a
comparar el argumento de las dos obras:
Original
|
Adaptación cinematográfica
|
|
Ramiro
está en la cárcel por borracho.
|
Primer
acto: En el salón
de la casa residencial se celebra el santo de Asunción, la hija de Ramiro.
Por la tarde está previsto celebrar su petición de mano. Aparece Paco,
electricista, para arreglar una avería y tiene discusión con Asunción. Llega
Gregorio, médico, que estaba en el extranjero y que sabe que la salud de su
hermano está en peligro y próximo a arruinarse si sigue así. Quiere salvarle y
para empezar le pide a Asunción que anule la petición de mano y después le
explica el plan a seguir. Ésta llama por teléfono a su novio para aplazar la
petición y se pelean. Ramiro llega muy borracho y no reconoce a su hermano
Gregorio.
|
Escena final de la película |
|
Interior
de la casa. El mayordomo avisa a todos de que ha llegado el señor, borracho
como siempre, ya que todos estaban esperando que llegara para pedirle dinero.
Virginia su hija, le recuerda que esa tarde es la fiesta de petición de mano
por parte de Alfredo.
|
Ramiro va
a su oficina, donde nadie trabaja, y el apoderado le recuerda que o cambia o
va a la ruina. Le llaman para que asista a una fiesta.
|
Apartamento
del amigo de Ramiro donde cantan y bailan y bebe aún más
|
Mientras
en la casa de D. Ramiro están esperándole en la fiesta de petición de mano.
Llega éste completamente borracho y como no le gusta el novio de su hija, porque
piensa que va por su dinero, lo echa con todos sus invitados. Se desmaya y
cae enfermo. Ante la gravedad de la situación Gregorio reúne a la familia y
les explica su plan.
|
Segundo
acto: En una
buhardilla la familia finge que están en la ruina y tienen que trabajar.
Ramiro que estaba convaleciente despierta y no puede creer lo que ve, hasta
que al final queda convencido. Aparece Paco, el electricista, que recuerda a
Asunción y piensa comprar unos bocadillos para la familia. Posteriormente
llega Gregorio y tras abrazarle le explica el plan seguido para salvarle.
Entonces Ramiro decide darle a la familia una lección y urde un plan con su
hermano y su hija. Poco después llega Damián el apoderado del banco para
decir que están en la completa ruina. Ramiro obliga a todos a trabajar y él
se va a descansar.
|
Adolfo Torrado |
|
La
familia en su “nuevo” pisito, preparada para la representación de la familia
en ruina. Ramiro despierta y no puede creer lo que ve. Al final, tras ver a
sus hijos se convence. Al ver la situación en que está su familia por su
culpa decida suicidarse y sube al terrado de la casa. Pablo un electricista
que estaba allí trabajando lo impide y de la conversación que mantiene
descubre que su familia le ha engañado.
Ve a
Gregorio y comprende que ha sido cosa suya y sale con él a dar un paseo. Con
su hermano urde un plan para hacer cambiar a su familia. Mientras tanto Pablo
conoce a Virginia y se ve que se gustan.
Cuando
están todos en casa llega D. Alfonso, el apoderado de las empresas de Ramiro,
para decir que están arruinados por lo que hay que trabajar. Pablo trae
comida y trabajo para Ladislao de carpintería y a su mujer ropa para lavar.
Ramiro lleva las cuentas y “trabaja” en una funeraria.
|
En la calle
Pablo lleva a Virginia a entregar ropa lavada. Pablo utiliza el coche para hacer publicidad y con el micrófono
abierto se declara a Virginia, por lo que todo el mundo puede oírlo.
|
Interior
de la mansión de Ramiro donde descansa en sus horas de trabajo en la
funeraria. Al salir lo ve Alfredo, el antiguo novio de Virginia, y consigue
sacarle al mayordomo la verdad de lo que está ocurriendo.
|
Tercer
acto: En la
buhardilla todos trabajan y Ramiro lleva las cuentas. Paco les trae más
trabajo y esa tarde va a hacer la petición de mano de Virginia para casarse.
Gregorio
le trae noticias de que sus negocios van mejor que nunca y aunque Ramiro
quiere seguir con la farsa, Ladislao lo ha oído. Deciden volver a su antigua
casa. Paco al enterarse de que son ricos quiere romper, pero Asunción le dice
que ella se queda en la casa para casarse con él y Paco acepta.
|
En el
pisito están cenando todos con Pablo y su madre. Llega Alfredo con la suya y
se ofrecen a Ramiro para ayudarles económicamente. Posteriormente llega
Gregorio para decirle a Ramiro que sus negocios van mejor que nunca, pero sin
que se den cuenta Ladislao lo ha oído, con lo que se acaba la farsa. Pablo al
conocer la verdad y creer que se han reído de él rompe con Virginia.
|
|
Tomo II de sus Obras completas que contiene
El gran calavera (Ediciones Rollán) |
|
De nuevo
en la mansión de Ramiro, pero la familia ahora trabaja.
|
Interior
de la casa de Pablo, desesperado porque no puede olvidar a Virginia y lee en
el periódico que se va a casar.
|
Preparativos
para la boda en la mansión. El mayordomo le cuenta a Ramiro lo que le dijo al
novio cuando le vio salir de casa y Ramiro habla con su hija para anular la
boda al ver cuáles eran sus intereses, pero su hija se niega.
|
Interior
de la iglesia donde se está celebrando la boda. Se oye la voz de Pablo a
través del altavoz del coche haciendo publicidad de unos productos que
contrastan con lo que está ocurriendo dentro de la iglesia. Al preguntar el
cura si alguien tiene algún impedimento, Ramiro se levanta y dice que se
opone a la boda porque su hija no quiere al novio.
|
En el
exterior Pablo se aleja con su coche. Sale Virginia de la iglesia y corre
tras él. Sube al coche y se besan a micrófono abierto, por lo que la familia
se ríe.
|
Las grandes
diferencias entre las dos obras están en las siguientes escenas que no están en
la obra original:
·
La
escena inicial de los pies en la cárcel donde está Ramiro, de la que Buñuel
decía que era lo único que había suyo en la película. A lo largo de la película
hay algunos ejemplos en que Buñuel utiliza un plano de pies para introducir a
un personaje y esta forma de hacerlo es propia de Buñuel.
·
La
escena con el coche y la declaración de amor de Pablo a mediados de la
película, que fue modificada por Buñuel con la acción de chupar los helados.
·
La
escena final de la boda en la iglesia
alternada con las tomas de Pablo y sus anuncios publicitarios. La escena es
obra de los Alcoriza, pero Buñuel se
tomó mucho interés con ella en el guión técnico, para resaltar su aspecto
irónico.
Se
conservan algunos textos casi igual que en la obra original, pero la mayor
parte de ellos fueron modificados, entre otras razones porque la adaptación que
hicieron los Alcoriza no es de teatro filmado, sino que es mucho más
cinematográfica. Como dice Amparo Martínez Herranz: Pero es sin duda en todo lo
relativo a los diálogos donde nos vamos a encontrar con la forma de proceder
más extraña e inusual dentro de la sistemática de trabajo de Buñuel. Nunca
antes, y tampoco nunca después durante sus años de trabajo en México volvería a
ser tan flexible y poco conciso en la redacción de los diálogos. Es
relativamente frecuente a lo largo de este guión encontrar anotaciones a
máquina o a mano en las que se indica que queda pendiente escribir una parte
del diálogo: «hacer diálogo breve, diálogo ad hoc, falta diálogo…». En
ocasiones, durante la preparación diaria del rodaje Buñuel escribió a mano los
textos que había que completar…En muchas otras ocasiones Buñuel dejó pendiente
para improvisar o añadir durante el rodaje las frases que faltaban.[2]
Entre los
factores que pudieron haber motivado esta actitud excepcional podemos barajar
el hecho de que el guión no fuese suyo y que no hubiera participado en su
escritura de ninguna manera. También puede considerarse la posibilidad de que
tuviera que redactar el guión técnico muy deprisa, dejando aquellos puntos que
veía menos claros para resolver más adelante, sobre todo los diálogos que para él
no tenían importancia.[3]
Básicamente
todo lo que se cuenta en la comedia de Torrado está en la película, aunque
adaptada a México. La gran modificación es el final que es muy diferente en las
dos obras. También se respeta el tono humorístico de la obra, incluso hay
partes que son prácticamente idénticas.
La obra de
Torrado es de fondo claramente conservador, en defensa de la familia, el
trabajo, etc. Aunque la película conserva buena parte de ese fondo, Buñuel
dinamita en buena parte su efecto al mostrar al espectador en todo momento que
lo que está viendo es una representación, que cuando dicen que les encanta
trabajar es una ironía. Destaca sobre todo el final con esa especie de lucha
dialéctica entre el cura en la boda y Pablo con su publicidad.
Para leer el post sobre el post El gran calavera
[1] Publicada en Adolfo Torrado: Obras completas, Tomo II, Ediciones
Rollán, 1948, págs. 185-266
[2] Amparo Martínez Herranz: El gran calavera y la integración de Luis
Buñuel en la industria del cine mexicano, Artigrama, nº 18, 2003, pág.
655-6
[3] Amparo Martínez Herranz: El gran calavera y la integración de Luis
Buñuel en la industria del cine mexicano, Artigrama, nº 18, 2003, pág. 658
Comentarios
Publicar un comentario