domingo, 10 de julio de 2016

Los olvidados, 1950: diferencias entre el guion y la película

Portada guion original

Diferencias entre el guion definitivo de Los olvidados y la película exhibida:

Los olvidados (1950) es la única película de Buñuel que tiene editado[1] el guion que él utilizó durante la filmación del filme. Buñuel tenía la costumbre de escribir sus guiones en una de las caras del folio, utilizando la otra cara para hacer diferentes anotaciones durante el rodaje: subdivisión de un plano, esquemas de colocación de la cámara o actores, correcciones del diálogo, etc.
El guion original[2] consta de 104 páginas y en él Buñuel señaló que había 103 cambios de lugar y 209 emplazamientos. Esas eran sus previsiones.
En principio podemos decir, que el realizador siguió en líneas generales el guion previsto a lo largo de toda la película. Eso no quita para que las pequeñas modificaciones sean frecuentas a lo largo de toda la película.

 Estas pequeñas modificaciones consisten, por ejemplo, en:
1ª pág. guion original
·       Pequeñas correcciones de diálogo: cambio de alguna palabra o frase. Añadido o supresión de alguna frase.
·       Algunos insertos de primeros planos o modificaciones en el tamaño de los planos. A veces modifica el orden previsto de los planos: el 24 antes del 23, o el 59 antes del 58.
·       También se produce la eliminación de algunos planos aislados, como el 231, 278, 279, 313. El realizador lo hizo porque no son necesarios y mejoran el ritmo de la película.
Aquí solamente vamos a señalar aquellos cambios más llamativos o interesantes:
·       Buñuel tenía previsto al inicio de la película el siguiente texto: “Esta película, basada íntegramente en hechos de la vida real y cuyos personajes son auténticos, ha sido posible gracias a la ayuda proporcionada por:…” El texto subrayado lo incluye en el comentario que podrán leer más abajo y los agradecimientos los pone en otro lugar.
·       El texto del prólogo es diferente:

Guion
Película
“En nuestro mundo las grandes urbes crecen vertiginosamente y su vida tritura, cada día, a miles de seres de todas las latitudes… Su miseria descompone la familia y sus primeras víctimas son los niños y los adolescentes… Los gobiernos luchan por curar este terrible cáncer, que una sociedad más justa acabará de extirpa. Los olvidados, los parias sociales crean a su modo un hogar en la calle.”
“Las grandes ciudades modernas, Nueva York, París, Londres, esconden tras sus magníficos edificios, hogares de miseria que albergan… niños mal nutridos, sin higiene, sin escuela, semillero de futuros delincuentes. La sociedad trata de corregir este mal pero el éxito de sus esfuerzos es muy limitado. Sólo en un futuro próximo podrán ser reivindicados los derechos del niño y del adolescente para que sean útiles a la sociedad. México, la gran ciudad moderna, no es una excepción a esta regla universal… por eso esta película, basada en hechos de la vida real, no es optimista… y deja la solución del problema a las fuerzas progresivas de la sociedad.”

·       A continuación vienen en la película unos planos de los niños/jóvenes simulando una corrida de toros. Estos planos no aparecen en el guion, dónde solo se señala un plano de los protagonistas jugando y bromeando.
Sueño de Pedro
·       En la película hay algunos cambios en el orden de las secuencias y que no modifican el significado de la misma. Después de la huida del Jaibo, porque ve a la policía en la calle, iba la escena del ciego en el mercado, pero Buñuel pasa del plano 12 del guion al 69 donde empieza la escena del primer encuentro del Jaibo con la banda. (planos 69-76 del guion)
·       Luego de la presentación de Ojitos[3], se retoma el orden con la secuencia del mercado.
·       No están los planos 104-105, donde Ojitos y el ciego se encontraban un cadáver en un descampado.
·       En la secuencia del apodo (el hombre sin piernas) hay algunas modificaciones. Desaparece al plano 106  y el 111 presenta un cambio. En la película el Jaibo impulsa el carrito del inválido cuesta abajo. En el guion el apodo iba también en el carrito cuesta abajo. En un plano posterior de la película (115 del guion) el Pelón dice: ¡Cómo iba calle abajo el dimonio del tullido…!
"Sueño" sobre el Jaibo
·       En el sueño de Pedro hay algunas modificaciones, pero la más interesante es que en el guion, cuando la madre le ofrece el trozo de carne, Pedro retrocedía en su lecho horrorizado. En la película extiende los brazos para cogerla.
·       La secuencia en la que Pedro tiene un enfrentamiento con unos mendigos que lo echan del vertedero, cambia de lugar. (Planos 208 a 218, después del 224, en que termina la secuencia de Pedro con el pederasta.) Los planos 216-17 no están.
·       Para la escena del pederasta, Buñuel escribió un diálogo al margen, que al final no se oye.


Última pág. guion
·       En el final de la película hay algunas modificaciones interesantes. Cuando la madre de Pedro pregunta por su hijo a Meche y su abuelo, que llevan su cadáver en el burro, y se marcha, vuelve la mirada hacia atrás. En el guion estaba previsto que cuando el cadáver de Pedro es arrojado al vertedero, tras rodar por el mismo quedaba cubierto por un aluvión de piedras y tierra. En la película el cadáver queda a la vista. Pero lo más interesante es que el sueño del Jaibo con el perro no estaba previsto en el guion, ni hay mención a él en las anotaciones de última hora.
·       En la última página del guion hay una anotación a mano que dice: “Rincón Ojotes 2º final”, que hace referencia a un plano del final alternativo que rodó Buñuel por si tenía problemas con la película.

El cambio que hizo Buñuel en el texto del prólogo de la película, así como el rodar ese final alternativo, indica que Buñuel no estaba seguro de lo que podía ocurrir con el filme.


Plano del 2º final: Pedro y Ojitos
[1] El guion está reproducido facsímile en los libros: Carmen Peña Ardid y Víctor M. Lahuerta Guillén (eds.): Buñuel 1950 Los olvidados, guion y documentos, Instituto de Estudios Turolenses, 2007 y Los olvidados Una película de Luis Buñuel, Turner, 2004.
[2] El guion original se encuentra en la Filmoteca Española.
[3] En el guion tenía el nombre de Ojotes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario